吳尊進軍大銀幕 拒當「絕對達令」?
Wu Chun advaning to big screen and refuse to be "Absolute Darling"?合報╱記者褚姵君/台北報導】
[United Daily News / reporter Chu Pei Jun / Taipei]2011.03.24 04:26 am
吳尊(左)曾和具惠善為「絕對達令」造勢,如今卻傳出辭演。
本報資料照片
偶像劇「絕對達令」去年在台北電視節上開鏡,吳尊、具惠善堪稱黃金組合,但香港國際影視展上昨傳出該劇男主角生變,吳尊已辭演。製作人王信貴昨未否認傳聞,無奈說:「這事過程我不想說了,但我們還在喬,還未成定局。」
Idol drama "Absolute Darling" has started filming at Taipei Drama Festival last year, Wu Chun & Ku Hye Sun is renowned as golden partners. However, at HKIFF yesterday, it was said that there is change about the male lead, in which Wu Chun has dropped out. Producer Wong Xin Gui did not deny about that rumor, and said, "I don't want to talk about the process, but we are still under negotiation, it is not confirmed."吳尊辭演,是否為了全力進軍大銀幕?經紀人阿娟昨表示,「絕」劇曾口頭說今年4月開拍,到現在劇本都沒出來,而吳尊之後的檔期都接了其他工作,「不是我們不演,是劇本沒好,根本不知道何時拍,也沒辦法切檔期,我們先知會劇組,是怕到時候檔期根本配合不了。」
Did Wu Chun drop out for his advancement in big screen?His manager Ah Juan said that 'AD' has committed verbally that filming would start in April this year, but up till now the script has not been out. Wu Chun is engaged in other jobs afterward. "It is not that we refuse to work, but it's the script not ready. We just don't know when it'd film and cannot mark the schedule. We notify the production team in advance since we're afraid that our schedule would clash."雖然雙方話都沒說死,但據了解,製作公司可米、吳尊經紀公司福隆以及八大為了吳尊可能演不成「絕」劇,氣氛很緊張,一度曾傳要走法律途徑。
Though both parties did not give a definite confirmation. But as known, the production company COMIC, Wu Chun's Management Fu Long and GTV has even taken legal action and the relationship was very tense.畢竟可米是吳尊老東家,八大更是一路栽培吳尊,這次邀得具惠善點頭也費盡心思,且因去年已經公開辦過開鏡記者會,如今吳尊有變數,不少工作人員私下訝異且無法諒解。
COMIC was Wu Chun's ex-employer, and GTV has helped Wu Chun all along in his career. This time they have put much effort to invite Ku Hye Sun for the drama and press conference was also held last year. and now the change of Wu Chun surprised the staff and many of them could not understand八大副總賴聰筆昨解釋,香港國際影視展上的訊息,是因為之前從劇組得到的資訊錯誤,為提供給片商正確訊息而發生的烏龍,昨經求證劇組還在協調。
GTV Deputy General manager Lai Chung Bi explained that the news from HKIFF was a mistake since the production team convey a wrong message. In order to give out the accurate message to film buyers, we have verified with the production team yesterday that they are still under negotiation.王信貴講到後來則忍不住動氣:「他為何不想演,理由很多,但是拿劇本當理由是說不過去的,大家都講好了要演,如果對劇本不滿意,我們可以改到他滿意為止。」
Wong Xin Gui said (in tempered), " There were a lot of reasons why he doesn't want to play the role, but he should not use script as an excuse. We all agreed to work on the project, if he's not satisfied with the script, we can revise it until he's satisfied."http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT7/6230784.shtmlvia : meow13@soompi,thanks for the translation^^